2011-04-28
NikaSpb

NikaSpb: Дневник эмигрантки. Учеба во Франции. Моя языковая школа в Гавре



Мои новые подруги из класса

    Однажды, мой папа спросил меня по телефону, нравится ли мне Франция и не жалею ли я, что переехала именно в эту страну. И тут я неожиданно даже для себя самой вдруг запела: «Я другой такой страны не знаю, где так вольно дышит человек!»

    Нет, розовых очков у меня нет! Я вижу разные аспекты жизни во Франции, что-то мне нравится, что-то нет. Кроме того, трудности адаптации знакомы мне не понаслышке.

    Но ощущение свободы, равенства и братства, вынесенных даже в девиз Республики, наполняет мою жизнь новым качеством. 
     И тут дело не только и столько в моем любящем муже – муж, даже самый распрекрасный не может заменить собой все и всех, дело в самой Франции, и в ее адаптационных программах для эмигрантов, которые меня удивили и порадовали.

    Началось всё - с информационного собрания в OFII – Служба по эмиграции и интеграции. Фильм о стране – о ее устройстве, законах и правилах, о разных регионах и коротко об истории. Медосмотр, вопрос врача – нужны ли какие-то медикаменты и, если, да, то он выпишет рецепт. Беседа с социальным работником – есть ли проблемы в семье и так далее, ну и, конечно, языковой тест и направление в школу для изучения французского.

    Собственно, из-за языковой школы я и затеяла этот рассказ. Много раз читала в интернете негативные отзывы о таких школах, и – ни одного позитивного не припомню. Но мне нравится школа, и тот результат, который я в ней получила, очень меня радует. А потому, хочу поделиться своим позитивным опытом.

    Итак, получив направление в школу, Вы проходите там еще один тест и собеседование. И об этом я уже упоминала.

    Программа предлагает минимум 12, максимум 20 часов языка в неделю. Я выбрала 16 – два дня по 8 часов. Для меня это было страшно – после обычных наших российских учебных программ от 4 до 8 часов в неделю, такая нагрузка казалась несовместимой с жизнью, и я ожидала получить взрыв мозга с летальным исходом.

    Девы, как видите, я жива до сих пор. Кроме того, мнение авторитетных преподавателей о том, что язык – словно ледяная горка, на которую можно подняться лишь с разбега, и казавшееся мне сомнительным, теперь я полностью разделяю. И верю в действенность только интенсивного метода.

    Группа 

   Такой колоритной публики я не видела ни разу в жизни. Таиланд и Вьетнам, Япония и Шри-Ланка, Чад и Алжир, Тунис и Марокко, Монголия и Китай, Чечня и Армения! Кто-то говорил довольно сносно по-французски, но не умел писать, кто-то владел английским, товарищи из стран бывшего СССР говорили по-русски.

 

    Спустя пару недель, нас разделили на два класса по уровню образования и знания французского. Я попала в класс вместе с уже ставшими моими почти подружками - таиландкой Дао и японкой Юми. Нас роднил английский язык и давал возможность общаться в перерыве. Кроме того, девушки были образованны и продвинуты в плане информационных технологий – электронные переводчики и интернет в iPhone помогал им овладевать французским.

 

    Спустя пару месяцев мы смогли немного говорить по-французски на свободные темы и с женщинами из других стран, которые не знали английского.

 

    Метод

    Да простят меня мои преподаватели из родного Питерского Альянс Франсез, но методики, лучше, чем в моей французской школе, я не видела никогда!

 

    Вид занятий менялся каждые полтора-два часа – сначала делаем грамматические упражнения, потом – учим новые слова, потом – слушаем диалоги, потом – поем современные французские песни, потом играем в лото! 
    Да, да, в лото! Те, кто знаком с французским счетом сможет меня понять, так как усвоить, что 70 это 60+10, а 80 – это 4 по 20, ну а 90 в свою очередь 4 по 20+10, было не просто!

 

    Отдельно хочу сказать о грамматических материалах. Они все были разбиты по темам – семья, одежда, еда, город, отпуск, работа и так далее, но примеры были самые жизненные, те, с которыми мы встречались каждый день. Это: и билет на поезд, и реальное расписание поездов Гавр-Руан-Париж, и чек в магазине, который важно правильно заполнить, и карта Гавра, по которой надо объяснить путь от вокзала до школы, и ценники с названиями овощей и фруктов в популярном супермаркете. 
    Это давало нам чувство, что мы изучаем не просто язык, а мы адаптируемся во Франции. И мы без устали делали упражнения, пели, зубрили новые слова и формы глаголов, и все больше любили нашу новую Родину!

 

    Внеклассные занятия 

    Но, наша школьная жизнь не ограничивалась лишь языком. Наши преподаватели стремились к межкультурному обмену. И было такое ощущение, что им это тоже интересно!

    В конце февраля – почти в масленичную неделю – мы готовились к «блинной вечеринке». Каждый должен был приготовить что-то национальное, хоть отдаленно напоминающее французские крепы и рассказать рецепт приготовления. 
    Вот уж тут мы все прибавили по паре килограммчиков! Что мы только не пробовали – и арабские лепешки, и тайский яично-луковый пирог, и японский кекс с зеленым чаем, ну и, конечно, бретонские крепы на гречневой муке, приготовленные нашими преподавателями. Я приготовила оладьи со сметаной и яблочным вареньем.

    А в марте мы готовились к более серьезному мероприятию – многонациональному обеду с традиционными блюдами разных стран. Такого разнообразия и колорита на столе вы не увидите ни в одном ресторане мира. Плов и кус-кус, пирожки с бараниной, креветки в остром соусе, жареные яйца в луково-апельсиновом соусе… перечислить всё просто невозможно!
    А под конец, мы получили по лепешке традиционного тунисского хлеба, испеченного в особой печи, что б угостить своих домашних.

    Школа скоро заканчивается, и меня волнует только одна мысль, не считая легкого мандража перед экзаменом: как попасть на следующий курс.


Наша группа, которую в последствии разделили на две.

 


Наша преподавательница уплетает мои оладьи.

NikaSpb (Франция)

Предыдущие публикации этого автора:

*Кулинарные рецепты "Итальянская фантазия" и "Морской бриз".
*Дневник эмигрантки. Зарисовки из жизни.
*Дневник эмигрантки. Семь чудес Италии.
*Дневник эмигрантки. Еда - как национальная французская традиция.
*Дневник эмигрантки. Путешествие по французской Бретани.

*Как мы покупали мою французскую машину.
*Моя французская свадьба.

 

авторизация
Регистрация временно отключена
напомнить пароль
Регистрация временно отключена
Copyright (c) 1998-2024 Женский журнал NewWoman.ru Ольги Таевской (Иркутск)
Rating@Mail.ru