NikaSPb. Моя французская свадьба
Как и обещала, хочу рассказать свою историю. Вернее, это пока только начало истории. Мы же с вами взрослые девочки и понимаем, что это в сказках все кончатся свадьбой, а в жизни со свадьбы все только начинается.
С чего начать? Наверное с того, что мне 45, родилась и жила в Петербурге. К этому был еще полный набор – 17 лет брака, развод, покупка своей квартиры и машины, карьерный взлет и падения, стремление создать семью и несколько неудач.
А потом была встреча с Джоном. Признаюсь честно, это не была любовь с первого взгляда. Но был взаимный интерес и совпадение взглядов и желаний. Потом был «конфетно-букетный» год. Выходные в Париже и Вене, отдых в Испании, ну и, конечно, многочисленные поездки во Францию. Потом, предложение руки и сердца, подкрепленное бриллиантом размером с горошину. И этот год не был безоблачным. Иногда мы ссорились, один раз я даже сняла кольцо… но потом мы поговорили и поняли друг друга. И договорились беречь отношения.
Хочу сказать, что подготовка документов – дело долгое и муторное, и не очень дешевое, переводы и апостиль стоят денег. Должна сказать, что если б не сильное желание быть вместе, и прежде всего желание моего мужа, проделать это не было бы возможности. Он не только финансировал весь этот процесс, но и поддерживал меня морально и помогал строить планы. В конце концов, документы были собраны, была получена французская мульти-виза сроком на 3 месяца, чтоб и документы подать в мэрию, и свадьбу отпраздновать. День был назначен и начались приготовления собственно к церемонии.
Решено было праздновать в узком кругу, просто. План был такой – церемония в мэрии, потом фуршет в саду, затем ужин в ресторане. А через день у нас уже были куплены билеты в Питер, так что «медовый месяц» был на моей территории. Но это следующая история.
Мой муж, большой любитель всего русского, предложил устроить русско-французский фуршет. Должна сказать, что, на мой взгляд, еда и напитки , а лучше сказать – правильно поданная еда с подходящими напитками являются неотъемлемой частью французской культуры. И я должна была организовать русскую часть фуршета достойно.
Для этого мы поехали в русский ресторан в ближайшем городке, что б я сделала выбор и заказ. Не хочу ни кого обидеть, но интерьер ресторана и хозяйка, с плохо прокрашенными волосами и в фартуке не первой свежести, меня слегка насторожили. И я отказалась от этих услуг, решив все приготовить сама.
С этим решением и улетела обратно домой. Мне показалось, что мой муж слегка напрягся. Нет, конечно, он знал, что я умею готовить и подавать, но тут все же свадьба, приглашенных 20 человек… Я сказала ему, что я приготовлю блины с икрой, канапе с селедкой и водку. Он, успокоенный, согласился.
В моем распоряжении было почти 2 месяца, что б приготовиться к свадьбе и быть уверенной, что я не ударю в грязь лицом. Все выходные я тратила на поиски простого, но нарядного платья, походы в косметический кабинет и…тренировки по приготовлению русских блинов. Признаюсь Вам честно, что блины печь я не умела. Но как химик-технолог понимала, что дело всего лишь в правильной рецептуре и качественных ингредиентах. Кроме того, отыскала специальную посуду для подачи икры на льду и заказала через Интернет красной и черной икры. Ну а водку, конечно, Белугу. Не сочтите рекламой, но это мой любимый сорт, опять же химик во мне говорит.
Итак, в пятницу перед свадьбой полдня пекла блины. Ах, какие они получились из французских продуктов! Тоненькие, в дырочках, желтенькие, как солнышки. Селедка была вымочена в молоке и подана на черном хлебе с белым луком.
И вот день настал. Я волновалась немножко, так как не была знакома с гостями. И как оказалось, напрасно. Все были очень приветливы и старались даже вспоминать русские слова, ну и, конечно, забытый английский, так как мой французский совсем в зародышевом состоянии. Церемония в мэрии была чем-то похожа на нашу в ЗАГСах, с той разницей, что ведет ее мэр города. Наш мэр, похоже, волновался больше меня, никак не мог прочитать правильно мою русскую фамилию, я ему помогала, а зал хохотал от души.
Больше всего меня поразило то, что весь текст был переведен на английский язык и прочитан дочерью мэра, которая замужем за англичанином, но по случаю бракосочетания не говорящей на французском языке бырышни (меня) приехала с другого берега и любезно согласилась переводить слова своего отца. Думаю, что она, конечно, готовилась заранее. За что ей большое человеческое спасибо! В общем, все было мило и по-семейному, заняло это дело минут 15–20, и все радостно пошли в сад – метров 200 пешочком.
Мое волнение куда-то улетучилось и я ощущала себя вполне хозяйкой этого дома, весело объясняя как намазывать икру на блин. Должна сказать, что многие из гостей, люди вполне выше среднего достатка, пробовали черную икру впервые. Все прошло на ура! Судя по скорости исчезновения еды, мой русский аперетив пришелся гостям по вкусу. А еще я приготовила всем маленькие сувениры – брелки-матрешки для мобильного телефона и открытки с видами Петербурга.
Через пару часов довольная и подвыпившая толпа направилась в ресторан на машинах наиболее трезвых родственников.
Стоит ли описывать французский ресторан? Скажу, что это был совсем небольшой и провинциальный ресторан. Но еда и вино выше всяких похвал. Ближе к полуночи мы все чувствовали себя вполне одной семьей и понимали друг друга прекрасно на всех языках.
Одно плохо – еды и вина было так много, что происходящее в первую брачную ночь стерлось из моей памяти. Если, конечно, вообще что-нибудь экстраординарное происходило.
Потом была поездка в Россию, получение визы жены и вот – вуаля! – я здесь!
Я вовсе не воинствующий оптимист, а реалист, понимающий, что впереди меня ждет много проблем и трудностей, слез и переживаний. Первые вот случились вчера, при выборе автомобиля для меня. Если кому интересно, то расскажу в следующий раз.
NikaSPb (Франция)
Продолжение: Как мы покупали французскую машину
NikaSpb: Дневник эмигрантки. Учеба во Франции. Моя языковая школа в Гавре