2010-12-08
NikaSpb

NikaSpb (Франция): дневник эмигрантки | Зарисовки из жизни

1. Кулинария

    И снова о еде. Кулинария сродни театру, требует хорошего материала и публики. При полном отсутствии этих условий в моей прежней жизни, сейчас этого добра с избытком. Не каждая хозяйка может похвастаться ежевечерним присутствием за столом четырех французов, которые, к тому же, очень благожелательно настроены. В ход пошли все известные мне рецепты, этого оказалось мало, и на помощь пришли кулинарные сайты. (Отдельное спасибо девочкам из Салона Фреи).

    Кроме того,  я дала полную свободу своей фантазии… и получила прекрасный результат.

    Готовить из высококачественных продуктов – одно удовольствие, ты чувствуешь себя – ни больше, ни меньше – шефом ресторана 5 звезд! Овощное соте, свинина, запеченная с грушей, паэлья с морепродуктами. А когда я испекла заварные булочки и начинила их не кремом, а  сырным салатом, то муж сначала не поверил, что я это сделала сама, а не заказала в ресторане. (Дело было на вечеринке по случаю его дня рождения).

    И, все же, есть продукты, которых мне не хватает. Это, прежде всего, овсяные хлопья и греча, которые, по словам бывалых, все же водятся в магазинах Франции, но где-то, видимо, в других регионах; и творог, который безуспешно пытаюсь заменить творожками «Данон».

франция эмиграция

    2. Садоводство

    В доме, где живут одни мужчины комнатных цветов,  как правило, не бывает. В доме моих мужчин было два цветка. Одна засохшая пальма. С ней все просто, я ее выбросила. И  фикус, который  достался им около 6 лет назад после смерти тетушки мужа, в нагрузку к наследству. Он тихо умирал. Было решено его реанимировать, и я стала его опрыскивать, выставляя на улицу. Через пару недель стало ясно – ему эти «прогулки» и «души» явно не по душе – листья стали желтеть и опадать со страшной силой. Я испугалась и …пошла за информацией в Интернет.
    На форуме цветоводов мне посоветовали сменить землю и оставить его в покое. Либо выживет, либо… ну, в общем, как с той пальмой. Ох, как мне хотелось, что б он выжил! Я ходила около него кругами и приговаривала: «Ну, миленький, ну давай! Выздоравливай!» И случилось чудо. Через три недели я заметила первый маленький новый листочек! Обрадовалась так, что тут же сообщила мужу новость по e-mail ( он был в офисе). Теперь уже радовались оба и наблюдали. Один, второй, третий листочек …потом сбились со счета. И записали это в мои победы.

    Перед кухонным окном у нас есть клумба. Вид она имела довольно запущенный, и я, как только попала в этот дом, решила привести ее в божеский вид. После пары выходных с выкорчевыванием старых корней, подрезки розового куста на краю, клумба была готова к новой жизни. С детства питаю слабость к луковичным растениям – крокусам, нарциссам, тюльпанам, и иметь такую клумбу перед домом – просто мечта.
    Накупив целый мешок разных луковиц, составив план посадок, я приступила к делу. Точно отмеряя необходимую глубину, я посадила несколько десятков разных цветов и была страшно довольна собой, представляя веселые маячки крокусов в марте и шикарно-махровые тюльпаны в июне. На следующее утро, выйдя из дома, я заметила что-то странное на моей клумбе. О, нет! Это был птичий пир! Мое сердце сжалось от вида поклеванных луковиц, разбросанных и там, и тут. Уже потом я поняла, что клумбу надо было закрыть чем-то – ветками, например. Эх, опыт – сын ошибок трудных.

    3. Красота требует жертв

    Наверное, у каждой из нас есть свои любимые процедуры. Кто-то жить не может без профессионального ухода за лицом, кто-то «подсел» на антицеллюлитный массаж, а я люблю маникюр. Для меня, всегда, любой отпуск начинался с маникюра, перед важными событиями или переговорами я всегда шла в салон –  после хорошего маникюра с пилингом и массажем меняется настроение, чувствуешь себя увереннее, и кажется, что ты вся похорошела. 
    Я была наслышана о том, что русский и французский маникюр, что называется, две большие разницы. Но я должна была убедиться сама. Пилинг, масочка, массаж… ну что ж, уже неплохо, порадовалась я. А потом… потом случилось то, чего я и боялась - в ход пошли палочки из апельсинового (или другого?) дерева, которыми милая девушка поводила около моих ноготков, потом лак и готово! Ну в общем, дорогие мои, если у кого-нибудь есть телефон русской маникюрши, живущей во Франции, то я буду признательна за информацию.

 

    4. Языковой барьер

    Должна сказать, что  стереотип по поводу нелюбви французов к английскому языку и к тем, кто на нем разговаривает, пока не подтвердился. Дело в другом – рядовые французы не знают английского. Учат  в школе без больших успехов. Но! Все граждане, с которыми я так или иначе пыталась вступить в контакт, старались, как могли, вспоминать те крохи, что сохранились со школьных времен.

    Один из первых контактов приключился через пару недель после моего похода в маникюрный салон, в магазине E.Leclerc, когда я из целого ряда одинаковых баночек пыталась найти масло для кутикулы. Я крутила в руках пузырек с желтоватой и маслянистой жидкостью, но не могла понять французского текста. И тут к соседней полке подошла женщина. Мне неловко описывать, как я к ней приставала. Она оказалась на высоте, потому как,  во-первых, не испугалась моего англоязычного «крика о помощи» и, во-вторых, не растерялась, забыв все английские слова, объяснила мне для чего это средства путем пантомимы. За что ей большое человеческое спасибо!

 

    5. Попытки преодолеть языковой барьер

    В один октябрьский понедельник  мне надо было явится  в Гавр в языковую школу к 9.00.

    Волновалась я страшно, потому как в этот раз мой муж - ну, никак не мог пойти со мной из-за важного совещания на работе. Но внутри сидела мысль, что в школе для иммигрантов не должно быть языковых проблем. Как бы не так!

    Секретарь на входе из всех моих английских слов поняла только мою фамилию, нашла ее в списке и показала в какую комнату пройти.

    А потом был тест. И шок от того, что в школе никто не говорит по-английски, а уж по-русски – и представить невозможно. Преподаватель, очень учительского вида дядька, правда, предложил мне испанский... Когда речь зашла о следующем шаге, о дате и времени встречи, я очень эмоционально попросила кого-нибудь для перевода на английский. Я почти кричала – я не говорю по-французски! Именно поэтому я в вашей гребаной школе! Я не прошу перевода на русский, но английский-то!!! Короче – мне привели переводчика. Ух! Все стало понятней, но от этого еще страшней. Они предлагают 12 часов языка в неделю минимум, максимум 20. М-да, желания таскаться в Гавр каждый день у меня не было, согласилась на 2 дня в неделю. Скоро начнутся занятия. О результатах расскажу.

NikaSpb: Дневник эмигрантки. Учеба во Франции. Моя языковая школа в Гавре

 

 

 

авторизация
Регистрация временно отключена
напомнить пароль
Регистрация временно отключена
Copyright (c) 1998-2024 Женский журнал NewWoman.ru Ольги Таевской (Иркутск)
Rating@Mail.ru