ПОНЕДЕЛЬНИК,
15 ДЕКАБРЯ, 2003
ЗАПИСКИ
О КАНАДЕ. ЧАСТЬ II
.
Узучение любого языка есть бесконечный или очень долгий процесс. Ведь можно
совершенствоваться и в своем родном языке, языке которым ты окружен с рождения.
А здесь другой язык – другая интонация – другая музыкальность – другое
построение фразы.
- Ты думаешь на русском, а надо думать по-английски – тогда и люди тебя
будут понимать лучше, – советует сын.
Сперва ты счастлив, что можешь изъясняться, и люди тебя понимают. Ты можешь
поддерживать беседу. Есть подготовленные фразы – владение темой и порой
удачно вставляемое нечленораздельное ”мычание”.
Но потом ты становишься сам себе неприятен – словарь ограничен и недостаточно
называть любую траву травой – всех бабочек бабочками - или разделять камни
на драгоценные камни, гравий и бриллианты и т.д. Ты не молод – ты все это
знал раньше и трава была не травой, а полынью – осокой – пыреем... Конечно,
всему свое время – сперва язык для выживания – потом для самоутверждения
– учеба продолжается...
Состояние умиротворения и довольства собой: 3 интервью - 2 вечером
и одно в 7 утра – и все успешные – проигрываю в памяти мое выступление
около доски – блок-схемы – ответы на вопросы – голова работает – работает
неплохо. Звонок домой в Торонто – меня у же разыскивают – мне сделали
предложение о работе в очень хорошей компании с неправдоподобной зарплатой.
В радужном настроении сажусь на поезд Ottawa- Toronto.
Мир прекрасен.
Со мной рядом садится девушка. Посидев минуту-две спокойно, она достает
пачки фотографий – альбомы – ножницы – ручки и готовиться работать все
время, пока поезд в пути. Она делает пометки – рассовывает фотографии,
комбинируя их по своему внутреннему видению.
Мир прекрасен.
Чистый вагон – учтивый проводник – огромные окна не пропускающие яркого
солнца в вагон – мелькающий за окном пейзаж – необычные каменистые болота:
вода – тростник и высохшие стволы деревьев.
Мир прекрасен.
Меня просто распирает желание общаться.
Кошу глаза в сторону девушки и фотографий – уставиться на фотографии, которые
мне кажутся очень узнаваемыми, не позволяет слабое сопротивление моей воспитанности.
Наконец зуд потребности общения становится нестерпим.
Ничего не подозревающая спутница по-доброму мне улыбнулась и ответила на
мои вопросы.
Да, она только что вернулась из поездки автостопом по Европе: Испания
– Франция – Швейцария – Италия. Первый раз. Множество впечатлений. Везет
фотографии своему другу в Торонто. Очень довольна, что вернулась домой.
Она любит Канаду.
Вкрадчиво спрашиваю ее разрешения посмотреть фото и получаю разрешение.
Она выбирает из огромной кипы наиболее ей интересные и дает комментарии
к ним.
Стучат колеса. Мир прекрасен...
- Это Испания... Это..., – она пытается найти что-то в своих записях.
- Это Альгамбра, – уверенно говорю я.
Она сравнивает мой ответ со своими записями и кивает головой.
- А это...
- Барселона.... Это памятник жителям Кале.... Это Швейцария… да-да,
где-то здесь должен быть памятник Фреди Меркури... Это Венеция – Площадь
Доджей... Отличный снимок у вас получился – импрессионизм – темно-серые
камни домов – отблески воды и ярко желтые стулья пустынного кафе...
Мало того, что я не только перебиваю ее – не только называю места, где
были сделаны фотографии – я вываливаю на нее весь груз моих знаний, давая
обширные комментарии на далеком от совершенства английском. Я - как плотина,
прорванная водой. Я не могу ей объяснить, что я полгода уже хожу в детскую
библиотеку и пытаюсь восстановить свои бывшие знания, но на английском.
Я выбираю самые простейшие книги с самыми большими картинками и короткими
запоминающимися комментариями. Я никогда не была в Европе за исключением
Польши – то о чем я пыталась рассказать моей спутнице были только знания,
почерпнутые из разных книг давным-давно… Я была похожа на глухаря упивающимся
своим пением (а для меня английским) и не слушающим других...
Она так и не закончила оформлять свой альбом. Поезд прибыл в Торонто. Мы
наскоро попрощались. Я думаю, я оставила в ее памяти довольно неприятное
впечатление. Мой первый порыв был - через газету постараться извиниться
и объяснить ситуацию, но каждый раз сочиняя письмо, я натыкалась на неспособность
выразить свои мысли нечетким сухим английским языком, а живым человеческим
английским...
Работа в магазине не слишком тяжела, если работаешь не целый день – да
и сознание того, что на счету понемногу появляются деньги перед очередной
уплатой счетов, немного греет.
Работа в магазине не легка, если работаешь целый день.
Не принято присесть хоть на минуту. Кассир проводит целый день, стоя на
ногах.
Есть мягкие красивые
кресла, но они для уставших покупателей или для людей, пережидающих плохую
погоду...
Подсобка – наипростейшая комната для быстрого поедания пищи, а потом -
поиск места, где можно вытянуть ноги - прикрыть глаза и немного подремать
– на все 30 минут...
На удивление, одежда работников очень многих магазинов обезличивающая –
неприглядно серая, с какими-нибудь яркими отметками для быстрого “вылавливания
“ тебя из общей толпы...
Работа в магазине немного подавляет тебя как личность, если у тебя есть
высшее техническое образование – участие в семинарах – лекции для студентов...
Работа в магазине дает большой плюс – английский – обыкновенный английский
с обыкновенными людьми.
Какое непередаваемое удовольствие испытываешь, когда можешь встретить вопрос
“cпиной” – медленно повернуться – и ответить вразумительно, не прося повторить
еще раз вопрос, очень внимательно всматриваясь в лицо говорящему...
Работа в магазине дает большую возможность наблюдать за поведением очень
разных людей и быть, порой, удивленной их нестандартным мышлением...
Работа в магазине дает, иногда, возможность сравнить свои эстетические
вкусы со вкусами очень разных людей...
Довольно модно одетая моложавая женщина долго рылась в своей огромной сумке
и, наконец, выложила передо мной покореженную водой и временем фанерку
замысловатой формы (по моим понятиям лучшее место для нее (фанерки) – дачный
костер):
- Это сидение от кресла – мне хочется его обновить, оставив эту форму как
основу...
Две дамы вошли в магазин – одна несет на плече рулон тяжелого ковра. Подходят
к образцам тканей, разворачивая ковер и прикладывая его поочередно к каждому
образцу материала. Заметив мой восхищенный взгляд, одна из них сказала:
- Мы не глупы – мы очень умны, и не хотим ходить дважды в магазин, купив
не то, что надо...
Одетая с претензией на изысканный вкус покупательница:
- Мне нужна помощь и совет.
- Очень рада. Чем могу помочь?
- Мне нужен совет – у меня такой-то цвет стен – такая-то мебель – такой-то
пол – я ищу эффектную отделку в виде штор.
Я провожу с ней где-то полчаса времени – советую одну ткань – другую –
она кивает головой в знак согласия – интересное решение – обе устали –
ничего не куплено – перед ней лежит огромная куча выбранных тканей – нас
деликатно окружили другие покупатели, ждущие внимания или советов для них
– вдруг на ее лице появляется луч просвета осенения – она указывает в сторону
невзрачного, неопределенной расцветки материала, годящегося лишь для мытья
полов.
- Это точно то, что я искала, – оплачивает покупку и довольная покидает
магазин...
При резке ткани руководство магазина не наказывает за прибавление
5-10 бесплатных см. – чтоб покупатель был доволен. Реакция очень разная:
Пожилая леди канадского происхождения:
- Спасибо большое за ваше великодушие.
Люди с Востока стараются присобрать ткань, чтоб получилось больше – старательно
поправляю их – не натягивать – но и не присобирать уж сильно…
- 1 метр ( на английском).
Дорогая тесьма – отрезаю метр и 7 см и вдруг слышу по-русски:
- Ваше имя?
- Ирина
- Где ваш менеджер – я на вас пожалуюсь, и вы лишитесь работы – я рассчитывала
на дополнительные 20 бесплатных см., а вы отрезали только 7.
Пытаюсь объяснить, что это не правило, и 10 см. распространяется только
на дешевую ткань – она раздражена и пытается учить меня капиталистическому
обслуживанию. Улучив момент – мчусь к менеджеру – объясняю ситуацию – и
интересуюсь уволят ли меня за это.
- Работай спокойно – ты права - увольнять не будем – где эта покупательница?
– и подмигнув мне и пробормотав, что люди потеряли совесть (имея ввиду
некоторых покупателей) с лучезарной улыбкой двинулась улаживать конфликт.
Разная реакция людей на покупку одних и тех же вещей.
Я ни разу не видела китайцев, не распаковывающих товар и не изучающих все
досконально.
Люди со Среднего Востока тоже любят заглянуть в упаковку, а потом выбрать
для себя что-нибудь не распакованное.
Люди с Восточной Европы (в основном, русские) пытаются достать товар с
задних рядов – пристально изучая дату изготовления - страну – и еще какие-то
им одним ведомые характеристики.
(Покупаем стиральную машину. Продавец отметив наш акцент, достал какую-то
книжицу - посмотрел на записи и сказал: “Уровень шума столько-то
децибел. Я знаю – все русские интересуются такими характеристиками”).
И совсем непритязательные канадцы – не открыв – не посмотрев, что внутри
- берут с полки нужную вещь и идут в кассу.
Однотонные полотенца – коврики – мыльницы – множество цветов – оттенков
– но все подобрано – Martha Stuart – мне кажется уныло – однообразно.
Замечаю, что покупательница индийского происхождения многократно обходит
ряды, не находя того, что ищет. Тут ее взгляд падает на аккуратно сложенную
кипу дешевых полотенец – полотенца обыкновенные – белые с разноцветными
рисунками разных цветов – ее лицо проясняется.
- Это то что я искала – люблю цветы – а однотонные такие скучные...
Пожилая покупательница перебирает занавески в ванную и никак не может сделать
выбор. Увидев меня, спрашивает совета, мешая английские и русские слова,
и очень радуясь, что я ее поняла.
- Так как вас звать?
- Ирина.
Очень хорошо – очень. Теперь у меня есть знакомая и в этом магазине. И
еще у меня Нелечка с ...... магазина и Томачка с ...... магазина... Очень
хорошо...
И.К.
(КАНАДА)
Опубликовано
в журнале "WWWoman" - http://www.newwoman.ru
15.12.2003
ИРИНА
КЛАЧКОВА. ЗАПИСКИ
О КАНАДЕ. ЧАСТЬ I.....ЗАПИСКИ
О КАНАДЕ. ЧАСТЬ III
Отклики
присылайте, пожалуйста, на адрес редакции: OOOlga@irk.ru
Ваши отзывы будут переданы Ирине Клачковой и опубликованы в ЖЕНСКИЙ
КЛУБ журнала WWWoman - http://www.newwoman.ru
Просьба указывать в своих письмах рубрику, число публикации, автора, название
материала и согласны ли вы опубликовать ваш электронный адрес.
ПРЕДЫДУЩИЕ
ПУБЛИКАЦИИ РУБРИКИ "ЗАМУЖ ЗА РУБЕЖ":
КАТЕРИНА
(ФИЛИППИНЫ): ИТОРИЯ ЗНАКОМСТВА И ЗАМУЖЕСТВА
ПОСИДЕЛКИ
С АННОЙ ЛЕВИНОЙ: ПОСИДЕЛКА ШЕСТАЯ
ТАТЬЯНА
(США, СОЛТ ЛЕЙК СИТИ): СОЛТ ЛЕЙК СИТИ - ГОРОД,
ПО КОТОРОМУ Я БУДУ СКУЧАТЬ
АНЖЕЛИКА
БЕЛЯЦКАЯ (США, ЧИКАГО): ДРУЗЬЯ ПО НЕСЧАСТЬЮ.
ЧАСТЬ ВТОРАЯ: ДЭН МАКЛЕЙН
ОЛЬГА
ГАРТМАН (НИЖНИЙ НОВГОРОД): ДЛЯ ТЕХ, КТО В ПОИСКЕ
или О ЧЕМ МОЛЧАТ БРАЧНЫЕ АГЕНТСТВА
ТАТЬЯНА
ФОЛЛЕ (ФРАНЦИЯ, НОРМАНДИЯ): О НЕЛЕГКОЙ ЗАГРАНИЧНОЙ
ЖИЗНИ И ЕВРОПЕЙСКИХ МУЖЧИНАХ
ПЕРЕЙТИ
В РАЗДЕЛ "ПИСЬМА ИЗ-ЗА РУБЕЖА"
ПЕРЕЙТИ В РАЗДЕЛ "ЖЕНСКИЙ
КЛУБ"
ЖЕНСКИЙ
КЛУБ
ЖЕНСКОЕ
ОДИНОЧЕСТВО
СЛУЖБА
ДОВЕРИЯ
ГОРОСКОП
НА НЕДЕЛЮ
ДАЛЕЕ:
КАТЕРИНА
(ФИЛИППИНЫ): ИСТОРИЯ ЗНАКОМСТВА И ЗАМУЖЕСТВА