2020-08-27
Михаил Бару и М. Китаева

Михаил Бару, М. Китаева: Вдовствующая императрица Цыси

Вдовствующая императрица Цыси

Картинка первая. Украшения и наряды. 
Китайская вдовствующая императрица Цыси правила страной почти полвека (с 1861 по 1908 г.) будучи регентшей сначала при своем сыне, а затем племяннике. Происходившая родом из знатной, но обедневшей семьи, она смогла пройти путь от простой наложницы до императрицы. Характер имела властный, лицемерный и очень жестокий. Знай ее придворные российскую историю, они могли бы называть императрицу <Иваном Грозным в юбке>. О себе эта дама была, мягко говоря, достаточно высокого мнения. Как-то раз она сказала: <Я часто думаю, что я - самая умная женщина, которая жила когда-либо на свете, и никто не может быть сравним со мною>.

китай

Мы здесь не ставим перед собой задачу заинтересовать читательниц описанием политических интриг китайского двора и каким-либо сложным и скучным анализом деятельности Цыси у кормила государственной власти. Тем не менее, как нам кажется, несколько <картинок> (пусть даже и не связанных между собой) иллюстрирующих характер, пристрастия и своеобразное мышление этой незаурядной женщины, несомненно представляют интерес и через сто лет после ее правления.

Итак, картинка первая - <украшения и наряды>.

Вот как описывает их придворная дама императрицы:
Ее величество ввела меня  в комнату, где показала мне свои драгоценности. С трех сторон эта комната от пола до потолка была заставлена полками, на которых находилось большое количество коробок из черного лака - в них хранились всевозможные драгоценности. Ее величество, указывая на один из рядов коробок, расположенных с правой стороны комнаты, сказала: <Здесь я храню самые любимые украшения - их я ношу ежедневно, а в остальных коробках находятся украшения, которые я ношу только в особых случаях. В этой комнате около трех тысяч коробок с драгоценностями. Еще больше коробок находится в другой комнате, которая охраняется>.

китай

Мне было предложено принести пять коробок, стоявших в первом ряду на полке, и поставить на стол. Она открыла первую из них, и я увидела необычайной красоты пион, сделанный из коралла и нефрита. Его лепестки дрожали словно живые цветы. Цыси прикрепила пион к наколке на голове. Затем она открыла другую коробку и вынула из нее великолепную бабочку, тоже из коралла и нефрита. В двух коробках находились золотые браслеты и кольца, отделанные жемчугом и нефритом. В последних двух коробках были ожерелья из жемчуга.

Таких изумительных вещей я никогда не видела. Одна из фрейлин принесла несколько платьев-халатов для выбора. Ее величество осмотрела эти халаты и сказала, что ни один из них ей не подходит, и велела их унести. Я бросила взгляд на халаты и поразилась их совершенной красотой, удивительной расцветкой и красочной вышивкой. Вскоре та же фрейлина вернулась с еще большим количеством халатов, из которых Цыси выбрала один - цвета морской волны, расшитый белыми аистами. Она надела его и, осмотрев себя в зеркале, решила, что нефритовая бабочка ей не подойдет, сказав при этом мне: <Вы видите, я очень щепетильна даже к мелочам. Нефритовая бабочка слишком зеленая, и она безобразит мой халат. Положите ее обратно в коробку и принесите мне жемчужного аиста из коробки номер тридцать пять>.

Я направилась в комнату, где находились драгоценности, к счастью, быстро нашла коробку №35 и принесла ее Цыси. Она открыла коробку, взяла аиста, сделанного из жемчуга и обрамленного серебром, и приколола к волосам. Затем надела короткий розового цвета жакет, разукрашенный вышивками аиста.  На ее носовом платке и туфлях тоже были вышиты аисты. Знаменитый головной убор Цыси украшали 3500 жемчугов, различных по размеру и по форме, изумительного цвета. Когда Ее величество полностью облачилась в свои наряды, она выглядела словно <дама-аист>.

скульптура белые аисты китай

Для повседневной носки у нее имелось 300 платьев-халатов, которые хранились в лакированных коробках, обвязанных желтым шелком. Каждый халат отделывался жемчугами и нефритом. Чаще всего Цыси надевала халат из бледно-зеленого атласа, расшитого иероглифом <долголетие> и покрытого драгоценными камнями. Поверх  платья-халата она набрасывала накидку в виде сетки, сшитую из жемчугов и отделанную кисточками из нефрита. Накидка затягивалась двумя  нефритовыми пряжками. На правом плече с верхней пуговицы свисал шнурок с 18 большими жемчужинами, отделенными друг от друга плоскими кусочками прозрачного зеленого нефрита. Возле этой же пуговицы был прикреплен огромный рубин, от которого спускалась желтая шелковая кисточка, увенчанная двумя крупными жемчугами.

Вдовствующая императрица Цыси

Однажды, готовясь к встрече с иностранными дипломатами, она велела достать из гардеробной до 30 халатов. Осмотрев все халаты, Цыси нашла, что ни один из них не годится, и велела принести еще несколько. Наконец она надела голубой халат, на котором было вышито 100 драгоценных бабочек. Ее руки украшали два браслета: один из жемчуга, другой - из нефрита. На пальцах было несколько нефритовых колец. Браслеты и кольца имели изображения бабочек. Для предохранения длинных ногтей на среднем пальце и мизинце обеих рук Цыси одевала драгоценные наконечники - футляры длиною до 8 сантиметров.

 

 

Картинка вторая: "Cон и пробуждение"

китайская стена

Спальня Цыси представляла собой комнату с нишей в стене в виде алькова. Три стороны ниши были увешаны полками, на которых  хранились ее любимые вещи - редкие изделия из нефрита, книги, а также 15 различных часов. Ниша отделялась от комнаты занавеской из дорогого с вышивками атласа.

Днем на кровати лежало множество красочно расшитых подушек, но хозяйка спала только на одной, набитой чайными листьями. Говорили, что такая подушка благотворно действовала на ее зрение. И еще одна подушка, набитая сухими цветами, отличалась своей необычностью: в середине было сквозное отверстие, к которому Цыси во время сна прислоняла ухо, что якобы позволяло ей слышать даже самые отдаленные шорохи, и в это время никто не мог неожиданно приблизиться к ней.

Высоко над кроватью был прикреплен деревянный каркас, от которого спускались вниз занавески из белого крепа с красивыми вышивками. На них подвешивалось множество шелковых мешочков,
наполненных травами, издававшими аромат, что доставляло особое удовольствие Цыси. Когда Цыси удалялась на покой, двери ее спальни с внешней стороны охраняли шесть евнухов. Они бодрствовали всю ночь. В самой спальне находились два евнуха, две девушки служанки, две старые служанки и иногда еще две фрейлины. Все они также бодрствовали всю ночь. Девушки-служанки перед сном массировали ноги Цыси, а старые служанки в это время следили за их работой. Два евнуха наблюдали за поведением старых служанок, а две фрейлины - за всеми, чтобы никто не допустил злого умысла.

китайский пейзаж

В обязанность фрейлин входило каждое утро будить вдовствующую императрицу. В ее туалетной стояло несколько десятков флаконов с различными ароматическими жидкостями и пахучим мылом. Утром, вымыв лицо, она утиралась мягким полотенцем, увлажненным особой жидкостью, приготовленной из меда и цветочных лепестков, пудрила лицо ярко-розовой пудрой с сильным запахом.

 

Картинка третья: "Забавы"

китай

Как-то раз Цыси вызвала евнуха Лю в свои покои и дала полную волю ярости.
- За твою непочтительность ты заслуживаешь обезглавливания! - прозвучал ее злобный голос.
Лю понял, что судьба его предрешена. Он встал на колени и сказал:
- Ваш раб заслужил смерть, но я умоляю Вас вспомнить, что я служил Вам как собака или лошадь, в течение тридцати лет. Поэтому прошу позволить мне умереть с целой головой.
- Идите и ждите моего приказа, - брезгливо ответила она, повелев служанкам отвести обреченного в отдельную комнату и закрыть ее на замок. Затем, разразившись смехом, Цыси вызвала своих евнухов и служанок и сказала:
- Сегодня у меня есть новая забава для вас.
Одной служанке было велено принести небольшой ларец из спальни императрицы. Цыси открыла его с помощью крохотного ключика, висевшего у него на поясе. В ларце оказалось около 20 пузырьков. Выбрав один из них, она вылила содержимое его в рюмку, добавила туда воды и приказала служанке отнести рюмку своей жертве.
- Пусть он выпьет и спокойно ложится на кровать, - сделала она последнее распоряжение.
Вскоре служанка вернулась и доложила, что сделала все так, как велено.
Через несколько минут Цыси сказала собравшимся:

- Теперь вы можете убедиться в шутке, которую я вам обещала. Откройте дверь комнаты Лю и посмотрите, что там случилось. Все направились в комнату: там лежал евнух Лю в безжизненном состоянии - он был мертв без всяких признаков мучения.

 Картинка четвертая - "смерть"

горы китая

Когда родственники и близкие Цыси собрались в комнате, где она готовилась отправиться в "мир теней", ее уже одели в "одеяние долголетия" и в короткий жакет с золотыми вышивками. Соблюдая древние обычаи, родственники попросили ее сказать последнее напутственное слово. Напрягая слабеющие силы, умирающая тихо произнесла: "Никогда не допускайте женщину к верховной власти. Никогда не позволяйте евнухам вмешиваться в управление государственными делами". Затем Цыси вытянулась и повернула лицо в южную сторону, как это положено правителю, ждущему наступления смерти. Напряженно ловя воздух, все еще не желая расставаться с жизнью, которую страстно любила, Цыси постепенно теряла силы. Наконец прекратилось дыхание, но ее рот оставался открытым.

Цыси

 

Гробница и могила:

 гробница и могила Цыси

Место захоронения вдовствующей императрицы Цыси: Китай, Таншань, Восточные гробницы Цин

Тематический материал и фотографии худ. произведений той эпохи подготовлены Михаилом Бару и М. Китаевой по материалам след. книг: Е.В. Федорова "Люди императорского Рима", Оскар Пио "Из жизни римских императриц".

Специально для женского журнала NewWoman.ru Ольги Таевской (Иркутск)

 

авторизация
Регистрация временно отключена
напомнить пароль
Регистрация временно отключена
Copyright (c) 1998-2024 Женский журнал NewWoman.ru Ольги Таевской (Иркутск)
Rating@Mail.ru