"Стерва" Марии Свеланд на русском - ваше мнение?
Здравствуйте, дорогие члены клуба.
Если помните, я рассказывала вам об одной книге, которая меня здорово задела за живое: http://newwoman.ru/letter.php?id=4348 (Как я однажды устала и влюбилась. В книжку). Именно эта книга побудила меня написать и другое письмо в клуб, вызвавшее много разногласий: http://newwoman.ru/letter.php?id=4258 (Я не феминистка. Я только учусь)
Сегодня готов перевод первой главы, с ним можно ознакомиться здесь:
http://wp.me/PCYwp-g5
Надеюсь, Ольга не будет против ссылки на другой ресурс здесь, в клубе.
Мне было бы очень интересно услышать ваше мнение как об отрывке, так и о том, хотели бы вы прочитать всю книгу на русском? Интересна ли вам такая тема? О самой книге:
Эту книгу можно назвать продолжением всемирно известного бестселлера Эрики Йонг «Я не боюсь летать». Продолжением, написанным через 30 лет, и больше похожим на приземление. Горькое приземление. В 70-х, когда была написана «Я не боюсь летать», все было куда веселее. Тогда все только начиналось, все было можно, и свобода пьянила умы, ведь недаром книга и в 2006 году вошла в список самых сексуальных романов века.
Через 30 лет, в неузнаваемо изменившемся мире, Сара, молодая шведская журналистка и главная героиня романа, садится в самолет на Тенерифе, чтобы провести неделю вдали от своей семьи – мужа и двухлетнего сына. Ее мучают угрызения совести, чувство вины и вопросы, на которые она пытается найти ответ. С собой у нее книга Эрики Йонг, и сравнивая свою жизнь с жизнью Айседоры, Сара наблюдает, размышляет, вспоминает и делится всем этим с нами – так же откровенно, жестко и ничего не скрывая, как это сделала когда-то Эрика. Вспоминая свою бесшабашную юность, отношения в своей семье и между родителями, описывая период беременности и время после родов, наблюдая за отдыхающими из разных стран во время своей поездки, Сара задает вопрос как самой себе, так и всем нам: о каком введении равноправия в этом обществе можно говорить, если даже с теми, кого мы любим, у нас этого не получается.
Выйдя в 2007 году в Швеции, книга встретила жесткую критику в свой адрес. Ее назвали «подарком антифеминистам», и она вызвала широчайшее обсуждение в прессе во всех скандинавских странах. Автор получила множество откликов от женщин, задающих себе те же вопросы, что и Сара. Уже через два года книга стала интернациональным бестселлером, была переведена на датский, норвежский и немецкий языки, и в 2011 году готовится ее выход на английском языке.
Отзывы о книге
***«Сила этой книги в откровенности и убежденности автора. Ее гнев, печаль, бессилие и бунтарство настигают нас в самом чистом виде.»
Паулина Бергман, Expressen
«Нужно издать закон, обязывающий прочитать эту книгу всех, кто собирается стать родителями.»
Моа Ерикссон, Hallandsposten***
Таня Крис (dnk)
Админ: Обсуждая эту тему и высказывая свое мнение, гостям журнала желательно помнить, что в своих комментариях они могут критиковать кого угодно, но только в доброжелательной форме - таковы правила нашего клуба.