
ГлавнаяМодаПрически и стрижкиПраздники |
Лилиана (США): Может, я безнадежна в изучение языка? Здравствуйте дорогая Ольга! Все это время я читаю Ваш журнал, много полезного. Многие подобные ситуации были и у меня. Но это терпимо. Меня беспокоит плохое знание языка. Начну с того, что хотела спросить совета. Мне почти 44 года. Живу в Америке 8 месяцев. В школе у меня был французский язык. Первое время ездила на курсы английского в город, который от нас 25 км. Возила меня туда знакомая. Потом не было возможности 2 месяца ездить. Приехала с нулевым языком. Взяли меня на работу, несмотря на мой плохой язык. Сейчас хозяйка имеет претензии ко мне.
комментариев: 43 ??[2276] Лилиана, 8 месяцев - это не так много. Я приехала не с нулевым языком, как многие кто учил иностранный ещё со школы. И что? Боролась с "собачьим синдромом" (это когда - всё понимаю, сказать не могу)на протяжении первого года. Мне очень помогли TV (в частности - сериал "Startrack". Там четкий, без сленга язык, и фабула занятная), книги (для начала, автор Daniel Steel - язык простой и эмоциональный, и для женщин более понятный) и конечно же англо-язычные подруги на работе (язык требует практики). Лилиана, не отчаивайтесь! Даже изучение родного языкa забирает у нас годы - стартуем в год и дай нам бог грамотно пользоваться языком после окончания школы. Желаю Вам упорства, терпения и удачи.
Ирина Jen[2462] to: liliana64
Лилиана, некоторые дамы средне-среднего возраста (классификация моя, младший средний- от 50 до 60, 60-70 - средний средний, 70 и выше - старший средний : ) - наблюдаемые мной за рубежом, получают массу удовольствия от изучения - скажем - начал китайского языка. Вместе с азами каллиграфии. При этом родной у них немецкий или голландский, а этот весь Восток - для тонуса... Так что возраст - ничто.
И не стесняйтесь говорить "неправильно". Я видела нашего соотечественника -мужчину лет 50 с хвостом, начальника одной организации. Он наработал какой-то запас слов английского языка, однако у него было жуткое произношение (т.е. не было никакого) и сложные отношения с практической грамматикой. Так вот - этот человек, когда к нему в организацию приезжали коллеги из США, по тонким профессиональным вопросам пользовался услугами переводчика (меня, откуда я и знаю эту историю). Но когда нужно было на приветственном ужине произнести речь - он встал и сделал это сам, как хозяин. На своем вроде бы ужасающем английском, с массой усилий. Без переводчика. И никто из гостей не смеялся - даже в мыслях. Они аплодировали его смелости. Более того... Они его ПОНЯЛИ. Что и доказали своими вопросами, заданными позже.
Клянусь, продуктивней говорить, хоть и "неправильно", чем стесняться, молчать и ощущать что-то похожее на неполноценность. Я прохожу это сейчас с новым языком. Разговор у меня выходит - кошмар! Твоя-моя! Но никто из местных не насмехается, когда слышит. Отнюдь. Все помогают.
Всего Вам самого доброго. Taty08[27034] Попробуйте на этом сайте http://www.english-easy.info найти интересующую Вас аудиокнигу. Там много аудиокниг на английском языке, тексты песен и др. Это очень полезно так как развивает не только зрительную, но и слуховую память и главное, вы выучите правильное произношение слов, которые кстати надиктовывают носители языка. Очень полезно:)
![]() Для написания комментария необходима регистрация
|
|