ВТОРНИК,
24 ЯНВАРЯ 2006
ОКСАНА ТОЛОМЕЛЛИ (ИТАЛИЯ)
ПРО
ИТАЛЬЯНСКИЙ НОВЫЙ ГОД
.
.
Для итальянцев праздник Нового года – это переход одного месяца в другой
и, несмотря на празднование его на улицах и в семьях, он не имеет того
размаха и волшебства, которое связано с Рождеством.
Во-первых, на Новый год не дарят подарков: все подарки были подарены на
Рождество.
Во-вторых, за окном
зеленая травка, которая почему-то не желтеет, зеленые кустарники, которые
почему-то не сбрасываю листья на зиму и ...никакого снега, а какой Новый
год без снега может быть для русского человека?!
В-третьих, после 24 декабря все магазины заканчивают продажу новогодних
украшений и елочных игрушек.
В четвертых, местные дети, а также их родители, не знают, что такое
новогоднее представление под названием «Елка», ни разу в жизни не кричали:
«ДЕЕЕЕД МО-РОЗ!» И уж тем более не знают, кто такая Снегурочка.
В-пятых, здесь нет традиции вызывать детям Деда Мороза на дом, готовиться
к его приходу и разучивать стихи и песни для него.
В-шестых, 2 января начинается новая трудовая неделя и никаких праздников
на 10 дней!
Итальянский Дед Мороз - Баббо Натале (рождественских дед) - добродушный,
жизнерадостный, румяный, у него роскошная белая борода, он одет в красный
полушубок и красные панталоны (по-итальянски – брюки).
Но, конечно же, и у итальянцев на Новый год есть свои традиции. В первую
очередь это касается праздничного стола, на котором обязательно должны
быть два блюда: лентиккие (lenticchie, чечевица) и коттекино (cotecchino,
свиная колбаса для отваривания). Лентиккие – это традиционное блюдо итальянской
деревни, которое перешло на новогодний стол потому, что чечевица по форме
похожа на маленькие монетки; считается, что чем больше чечевицы ты съешь,
тем больше денег будет у тебя в будущем году… Свиная колбаса, я бы сказала,
довольно жирная и пикантная, не все итальянцы ее едят, но все покупают
на Новый год, чтобы съесть для поддержания традиции хотя бы маленький кусочек.
Очень часто на разных сайтах можно прочитать информацию о том, что итальянцы
в Новый год выбрасывают ненужные вещи из окон. Этой традиции в Италии уже
давным-давно нет. По двум простым причинам: в итальянских магазинах выбор
товаров огромен, и никто не закупает товары на будущее (потому что они
могут кончится в продаже, или потому что сейчас есть деньги), которые потом
лежат мертвым грузом дома, пока не устареют морально и физически. Вторая
причина состоит в том, что выбрасывая вещи из окна, можно попасть на машину
или человека, в любом случае страховая компания предъявит Вам такой счет,
что Вы будете очень долго жалеть о Вашей идее.
В Италии существует другая проблема: каждый год 2 января публикуются данные
о жертвах использования пиротехники, в этот году умер только один человек,
раненых (в том числе оставшихся без ног и рук) в этом году около 570 человек.
С первыми секундами нового года в Италии начинается пиротехническое шоу,
которое устраивают его жители с помощью, в основном, китайской пиротехники.
Всюду, даже если Вы живете в маленькой деревне, слышны взрывы, гром и грохот.
Некоторые считают, что, если они не купили искусственные огни - не беда,
выпив бутылку шампанского, можно организовать небольшой салют из осколков,
подбросив ее вверх, она, конечно, может упасть на головы других людей,
но какой же праздник без риска... Этим занимаются хорошо подвыпившие молодые
люди, и обычно в 3-4 ночи на ночные улицы выходят уборочные машины, которые
убирают улицы, полные осколков и использованной пиротехники.
Последний из Новогодних праздников приходится на 6 Января, на Эпифанию,
в этот день приходит Бефана. Бефана – это добрая ведьма. По древней
легенде, в Италию она попала случайно, но здесь ей так понравилось, что
она поселилась навсегда. Родом из Вифлеема, Бефана якобы встретила на своем
пути Волхвов, спешивших с подарками к новорожденному Иисусу. Она захотела
отправиться с ними, но получила отказ. Вместо этого ей было предложено
пойти по свету и одаривать подарками всех послушных и благоразумных ребятишек,
что она и делает, спускаясь в дом по каминной трубе и оставляя детям подарки
– сладости – в чулке. Традиционно она дарит сладости только хорошим детям,
но в любом случае среди подарков каждый ребенок находит горстку золы или
углей – в наказание за свои проделки. Что представляет собой Бефана?
Ее внешность узнают все русские люди, потому что Бефана выглядит
в точности как наша Баба Яга!
Старая ведьма Бефана
Эта старая ведьма - с большими выступающими вперед зубами, крючковатым
носом, одетая в остроконечную шляпу, длинный плащ и дырявые шерстяные чулки.
Бефана, с огромным мешком на горбатой спине, всегда прилетает верхом на
метле.
Странно видеть праздничные представления, посвященные Бабе Яге, еще более
странно, что она хорошая и приносит подарки, но в Италии это именно так.
После Эпифании праздники заканчиваются, разряжается елка, снимаются
все украшения, в том числе и «пупаццо». В итальянском языке есть
слово «снег», но нет однокоренных слов с той же основой, снежинка будет
«бантик снега», снежок – «мячик из снега», сугроб – «куча снега», а снеговик
– пупаццо из снега. Смешное слово «пупаццо» означает большую игрушку,
в основном сделанную из нескольких частей округлой формы. Надувные снеговики
и фигуры Деда Мороза, украшающие балконы и сады итальянцев, так и называются:
пупаццо из снега, пупаццо Деда Мороза, вот, например наш пупаццо ростом
в 2,40м.
Пупаццо
Ну что ж, все праздники закончились, и начался в полную силу Новый год,
пусть он для всех Вас будет удачным и счастливым.
ОКСАНА ТОЛОМЕЛЛИ (ИТАЛИЯ)
Предыдущий
материал: Рождество в Италии
Следующий
материал: Италия как она есть
Написать автору
Отклики присылайте на адрес
редакции
Опубликовано в женском
журнале "WWWoman" - http://www.newwoman.ru
24 ЯНВАРЯ 2006
Публикации Оксаны Толомелли:
Италия
как она есть
Рождество
в Италии
Новый
год в Италии
Итальянские
мелочи
Что
такое хорошо и что такое плохо по-челентановски
Как
легализовать свой диплом перед выездом в другую страну. Ответ на письмо
"Надежда: Вопрос к женщинам, уехавшим в США"
Советы
девушкам, самостоятельно ищущим мужчин в Интернете. Ответ на письмо "Любовь:
Одна из моих клиенток познакомилась через мое агентство с мужчиной из Греции"
Ответ
на письмо "Аня из Одессы: Подскажите, как сказать маме, что я собираюсь
замуж за иранца"
Ответ
на письмо: "Светлана Кондратьевна. Владивосток. Россия: Ответ на письмо
Джейн (Канада): Мысли о письмах Алексея из США и об откликах на эти письма"
ВСЕ
ПУБЛИКАЦИИ ОБ ИТАЛИИ: РУССКИЕ В ИТАЛИИ, ЖИЗНЬ
В ИТАЛИИ, ЗАМУЖ В ИТАЛИЮ
НОВЫЙ
ГОД
И
РОЖДЕСТВО
ДАЛЕЕ:
ИРИНА (США, МЭРИЛЕНД): РЕАЛЬНЫЙ
РЫЦАРЬ В ПОИСКАХ НАСТОЯЩЕЙ ЗОЛУШКИ
ВИКТОРИЯ ХАНАН (ЕРШОВА),
ЯПОНИЯ: СМЕШАННЫЙ БРАК С АРАБОМ: ЧТО ЭТО ЗНАЧИТ?
МАРИНА (ИРЛАНДИЯ): НЕКОТОРЫЕ
ЛИЧНЫЕ ВПЕЧАТЛЕНИЯ ОБ ИРЛАНДИИ
Рубрика
"ИНФОРМАЦИЯ
ПО СТРАНАМ"
ПРЕДЫДУЩАЯ ПУБЛИКАЦИЯ РУБРИКИ "ЗАМУЖ
ЗА РУБЕЖ" и "ИНФОРМАЦИЯ
ПО СТРАНАМ":
Марина,
Республика Ирландия: О том, чего я меньше всего ожидала в Ирландии
ПЕРЕЙТИ
В РАЗДЕЛ "ЗАМУЖ ЗА РУБЕЖ"
ПЕРЕЙТИ В РАЗДЕЛ "ЖЕНСКИЙ
КЛУБ"
ЖЕНСКИЙ
КЛУБ