Ya tol'ka chto chital vashe
posledniye, . . . mmm, khotel skazat', "offerings," no
ne znayiu
russkovo slova, in angliiskim perevodom. Nedelyu tomu nazad,
priznaius, posetil 'Snezhnuyu
stanitsu' vpervy raz, i mne ochen ponravilsia snimok cheloveka na kamennovo-derevianovo
mototsikla, fperedi staroi 'mashini', povidimu tozhe kammeno-derevianovovo
veka, fsyo kak vov
skaske 'Triokh bogatyriokh'. Pozdravlyaiu Vas vsekh!
A vashi, Zhenskiye dumki tozhe pointeresovali menya.
Pravda, zdravosmyslovy chelovek
ponimayet, chto yemu, chervu, absolutno nevozmozhno ponimat' zhenskoye
serdtso ili um. . .
no, vsio taki, ... Nichevo, kak my govorili. . . , ekh. . .
Nu, ladno! Ponimaiu (mne kazhetsa, po kraine
mere) anekdot:
- And I on a sideboard shall put her(it),
that children were afraid to climb behind sweets.
=
but, yesli ya ne oshibaius,
In кинотеатpе the woman говоpит sitting pядом to the man:
- Hемедленно убеpите pуку from my knee! I think up to five thousand.
,
Bolshinstvo iz young ladies, kotoriye Ya took to za kinoteatr v SShA,
postavili ruku, yesli ya ne
oshibaius, na moio koleno peredom tem chto ya sobiral v sebe dukhovnuyu
silu delat' to zhe
samoye v ix napravleni'e. Po krainye mere, ya uveren chto nikto
iz nas ne schitalli do ....... piati
tysich!.
Nu, izvinite, pozhalsta, moi plokhoi ruiskii yazyk. I osobenno
to, shto ne imeiu russkiy keyboard
("pechatuyuschuiu mashinu", tak skazat'). U menya tolko angliiski
"keyboard", k sozhaleniyu.
Ochen priyatno!
--David
The most improbable bajka on light: " three women at kolodtsa Cost(stand)
and silent ".
= Ne imeyet smysl na angliiskom... Kazhetsa, "Tri
zhenschin stoyat u kolodsa, i nichevo ni slyshno"? Ne pravda li?
Budt' zdorovi!